No exact translation found for اليوم العالمي للبيئة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اليوم العالمي للبيئة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - La secretaría de la Arab Network realizó un cursillo sobre el agua con motivo de la celebración del Día Internacional del Medio Ambiente el 2 de junio de 2003.
    - نظمت أمانة الشبكة حلقة عمل عن المياه بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في 2 حزيران/يونيه 2003.
  • - Celebración anual del Día Internacional del Medio Ambiente en el plano nacional y en el ámbito de los países árabes.
    - الاحتفال سنوياً باليوم الوطني والعربي والعالمي للبيئة.
  • • Presentación de una ponencia en la conferencia organizada por el PNUMA con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente (Beirut (Líbano), 5 de mayo de 2003).
    • قدمت ورقة في المؤتمر الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن اليوم العالمي للبيئة في بيروت، بلبنان، في 5 أيار/مايو 2003.
  • Del mismo modo, para la celebración estudiantil del Día Mundial del Medio Ambiente de 2004 se organizó un programa de videoconferencias en múltiples sitios con participantes en Australia, Croacia, los Estados Unidos de América, Grecia, México y Trinidad y Tabago.
    وبالمثل، جرى تنظيم الاحتفال الطلابي باليوم العالمي للبيئة في عام 2004 في شكل برنامج متعدد المواقع لعقد المؤتمرات بالفيديو ضم مشاركين من أستراليا وترينيداد وتوباغو وكرواتيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية واليونان.
  • El PNUMA, que lleva colaborando desde hace mucho tiempo con la secretaría de la Convención, también prevé editar dos nuevas publicaciones con motivo del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación: la primera titulada "Global Environmental Outlook for Deserts Report" (GEO-Deserts), un informe sobre las perspectivas de medio ambiente mundial en lo que respecta a los desiertos se publicará en junio de 2006 coincidiendo con el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, que se celebrarán los días 5 y 17 de junio, respectivamente.
    ويخطط برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو شريك عريق لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، لإصدار مطبوعين بمناسبة السنة الدولية للصحارى والتصحر: ويتوقع أن يصدر المطبوع الأول بعنوان "Global Environmental Outlook for Deserts Report" "التوقعات البيئية العالمية لتقرير الصحارى" في حزيران/يونيه 2006 احتفالاً باليوم العالمي للبيئة واليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف اللذين يصادفان 5 و17 حزيران/يونيه على التوالي.
  • El concurso se convoca todos los años en relación con el tema del Día Mundial sobre el Medio Ambiente del año siguiente.
    وتنظم مسابقة كل سنة بحيث تتمشى مع موضوع يوم البيئة العالمي اللاحق.
  • La publicación, One Planet, Many People: Atlas of Our Changing Environment se dio a conocer el 3 de junio de 2005 para conmemorar el Día Mundial del Medio Ambiente.
    نُشر مطبوع كوكب واحد وأناس كثيرون: أطلس بيئتنا المتغيرة في 3 حزيران/يونيه 2005 بمناسبة يوم البيئة العالمي.
  • El huracán Katrina es un sombrío recordatorio de la vulnerabilidad cada vez mayor del medio ambiente mundial, en que la naturaleza no respeta frontera alguna.
    والإعصار كاترينا تذكير صارخ بالضعف المتزايد اليوم في البيئة العالمية، التي لا تحترم فيها الطبيعة أي حدود.
  • Ciertos acontecimientos anuales, como el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día de la Tierra, también brindan oportunidades a algunos países para organizar campañas de sensibilización de la opinión pública en relación con el cambio climático.
    وتقدم المناسبات السنوية مثل يوم البيئة العالمي ويوم الأرض أيضاً فرصاً لبعض البلدان للقيام بحملات لتوعية الجمهور بشأن تغير المناخ.
  • Además se tratará de aumentar la concienciación internacional sobre los retos ambientales y respuestas a estos retos y de promover actitudes y acciones ecológicas en toda la sociedad y a todos los niveles mediante la concesión de premios y la celebración anual del día del medio ambiente, y cooperando estrechamente con todos los subprogramas del PNUMA sobre divulgación y concienciación.
    وسيعمل البرنامج الفرعي على زيادة الوعي الدولي بالتحديات البيئية والاستجابة لها وتعزيز المواقف والإجراءات المحابية للبيئة في جميع شرائح المجتمع على جميع الأصعدة عن طريق خطط منح الجوائز والاحتفال السنوي باليوم العالمي للبيئة، فضلا عن طريق العمل بصورة وثيقة مع جميع البرامج الفرعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التوعية والوعي.